Technical and scientific interpreters Japan

1 Translator in Kawasaki - Russian, English, Chinese
Translator in Kawasaki - Russian, English, Chinese
P   8 months ago   Interpreters   Kawasaki
Interpreter services in Kawasaki, Japan. I can consider working in neighboring regions, as well as providing translation services remotely. Interpreter in the field of technological machines and equi...

4,200 ¥ per hour
30,240 ¥ per day

Save
1 Interpreter in Osaka - Russian, English
Interpreter in Osaka - Russian, English
P   8 months ago   Interpreters   Osaka
Interpreter in Osaka, Japan. Translator in the field of naval weapons. Translation languages: Russian, English, Japanese. I perform the following types of translations: written translations, website t...

3,900 ¥ per hour
28,080 ¥ per day

Save

Are you an interpreter or a translator? Or looking for the best one?

Offer or find interpretation and translation services here. It's easier than you think !
Start Now!

Technical and scientific interpreters - Japan

Technical and scientific interpreters - Japan

If you are going to attend an event, where engineering or technical subjects will be discussed, you need to make sure to find a technical interpreter with an engineering or technical background. Such events are technical conferences, seminars, symposiums, training, equipment installation, acceptance tests, stress tests, presentations, etc. Most of the technical interpreters in Japan, in addition to their linguistic education, have professional engineering background in sciences or engineering as it is important for the success of the technical event. The interpreter needs to understand the subject matter of the speech as interpreting is not just a matter of substituting one word to another. It is a matter of understanding the sentence expressed in one language and then paraphrasing it using the resources of the target language.

Technical interpreter should possess the following skills:

  • Good knowledge of the subject and technical field of the material.
  • Familiarity with both cultures.
  • Good linguistic education and extensive vocabulary in at least two languages.
  • Ability to understand the subject and express thoughts clearly.
  • Very good note-taking techniques for consecutive interpreting.
  • 3-5 years of conference interpreting experience.

The rates of technical interpreting in Japan vary with the requested language, event subject complexity, geographical location, type of interpretation, interpreter certification, and duration of the event. Japan has many certification training programs for technical interpreters, which is why pricing may vary. Non-certified technical interpreters charge less. If you want to save your budget, you may try to find a non-certified technical interpreter if advanced training or vocabulary is not necessary. But do not underestimate the required qualifications. If your event is highly technical and complex, it is better to hire a certified technical interpreter in Japan. These interpreters go through extensive testing and charge much higher rates, but they are fluent in technical and engineering terminology and have advanced knowledge of the field.

Technical interpreters perform the interpretation mostly in the following fields: Aerospace Engineering, Agricultural Engineering, Materials Science Engineering, Software Engineering, Audio Engineering, Petroleum Engineering, Nuclear Engineering, Mining, and Geological Engineering, Mechanical Engineering, Automotive Engineering, Biomedical Engineering, Chemical Engineering, Civil Engineering, Computer Engineering, Electrical Engineering, Environmental Engineering, and other fields.